Hace unos días estuvimos viendo la película francesa Bienvenidos al Norte, y nos resultó bastante entretenida y graciosa. Es una película de tópicos sobre la región Norte, en el norte de Francia, un lugar supuestamente congelado y lleno de brutos que hablan un idioma extraño.
La trama comienza cuando Philippe Abrams, un encargado de Correos (La Poste) destinado en la oficina de Salon-de-Provence intenta por todos los medios que le destinen a un lugar más soleado y con mar: la Riviera Azul.
Para lograrlo hace trampas (se hace pasar por discapacitado) y le descubren. El castigo con que le penalizan es destinarlo al «norte», a Bergues, durante al menos 2 años y ahí empieza su periplo.
Engaña a su mujer diciéndole que es un buen destino pero ella está asustado por lo que la gente cuenta del norte: un lugar inhóspito y helado, habitado por pueblerinos contendencia a beber demasiado y que hablan un dialecto incomprensible.
Philippe viaja solo a su destino. Pero para su sorpresa, el lugar y la gente son encantadores. Hace buenas migas con el resto de trabajadores de la oficina, aprende a hablar y expresarse como ellos …
Julie (su mujer) no se cree que a Philippe le guste vivir en el norte, y Philippe le cuenta mentira tras mentira para que ella no tenga remordimientos. Todo va bien hasta que Julie decide irse con Philippe a Bergues para ayudarle a superar lo que ella cree una experiencia traumática.
En esta película, la secuencia de gags y situaciones divertidas (imagino que tópicos en Fraqncai) es continua y entretenida, sin caer en lo más fácil y chabacano (bueno, en algún momento sí) y logra que pases un buen rato pendiente de qué sucederá ahora y de cómo Philippe intentará resolver la situación.
Muy recomedable para cualquiera de las tardes/noches lluviosas que nos está dejando este invierno.
La Pelicula está bien. He pasado un buen rato y me he reido.
Buena película, entrañable.
Solo ponerle el pero del doblaje del acento de los franceses del norte, yo creo que como oigan la versión española se van a mosquear porque más que un dialecto parece que es que son tontos… Pero nada, buena película 🙂
Tengo un conocido de la Región del Norte de Francia que la ha visto en francés y tiene mucha curiosidad por verla en castellano precisamente por eso: para saber como han hecho la traducción. Si me lo cuenta ya os diré.